刊行物
MICかながわが発行した書籍の紹介・販売
ことばと医療のベストプラクティス
医療通訳に取り組む国内団体の声、および海外での医療通訳の事例を紹介
編集 | MICかながわ | |
---|---|---|
ページ数 | 87ページ | |
初版発行 | 2006年1月 | |
価格 | 1,620円(税込み)送料:164円 | |
購入 | 販売終了 |
目次
- 第1部 国内事例
- 特定非営利活動法人エスニコ
- 特定非営利活動法人国際ボランティアセンター山形(IVY)
- 財団法人宮城県国際交流協会
- 財団法人竹田綜合病院
- 北信外国人医療ネットワーク(HIHI-center)
- 滋賀国際医療研究会
- MEDICOF滋賀
- 公立甲賀病院
- 多文化共生センターきょうと
- 医療通訳研究会(MEDINT)
- 新たな国内の動向
- 特定非営利活動法人多言語社会リソースかながわ(MICかながわ)
- 第2部 海外事例
- ニューヨーク大学付属薬学校移民保健センター
- ルータン医療センター
- ニューヨーク市立ベルビュー病院
- マサチューセッツ医療通訳者協会
- マサチューセッツ州政府の取組
- ベス・イスラエル慈善医療センター
- ワシントン州政府の取組
- ハーバービュー医療センター
- クロス・カルチュラル・ヘルスケア・プログラム
- バンクーバー・コミュニティ・カレッジ
- ブリティッシュ・コロンビア州保健医療サービス公社・州言語サービス
- オーストラリア移民多文化先住民省翻訳通訳サービス
- オーストラリア国家翻訳通訳認定会社
- ニュー・サウス・ウェールズ州保健省医療通訳サービス
- 英国保健省国民保健医療サービス・電話通訳サービス
- ケンブリッジシャー通訳翻訳会社>
- 特別寄稿 オレゴン州の医療通訳:「義務」ではない認定制度に向けた取組
- 第3部 参考資料
- ブリティッシュ・コロンビア州言語サービス通訳者マニュアル翻訳版(抜粋)
- オーストラリア国家翻訳通訳認定会社報告(FACT ABOUT NAATI)翻訳版(抜粋)
一覧へ戻る