日本語-英語-タイ語医療用語集

MICかながわに所属するタイ語通訳ボランティアのグループが編纂した日本語とタイ語で直接引くことのできる用語集です。
本書は下記図書館へ寄贈しています。
国立国会図書館神奈川県立図書館横浜市立中央図書館

監修 Prasert Thongchareon 主席医学博士
Chirasak Khamboonruang 医学博士
沢田貴志 医師
ページ数 290ページ
初版発行 2007年10月
価格 絶版

多数の医療用語を収録

約3500の単語、400の例文を収録。
この用語集には一般的な家庭医学書に掲載されている用語に加え、現場で必要とされる多数の医療用語を収録しました。

わかり易い表現

タイ語訳は患者さんが理解しやすいように、一般的な表現を用いています。

読みやすい工夫

簡単な日本語の読み書きができる人でも利用できるように、漢字にはすべてふりがながふってあり、ローマ字式の読み方も併記されています。

同じように、タイ語の発音記号も表記してあり、巻頭の発音記号の説明を読めばタイ語の読み書きを習得していない人にも使っていただくことができます。

日本の医療システムに準拠

病院の仕組み、社会制度の仕組みは日本とタイでは異なっている面が多々ありますが、この用語集では日本の病院システムに基づいて編集されています。

目次

  1. 日本語の読み方
  2. タイ語発音記号の読み方
  3. 診療科別医療用語
    1. 内科
    2. 泌尿器科
    3. 外科
    4. 整形外科・形成外科・リハビリテーション科
    5. 脳神経外科
    6. 産婦人科
    7. 小児科
    8. 精神科
    9. 皮膚科
    10. 眼科
    11. 耳鼻咽喉科
    12. 歯科
    13. 感染症科
  4. 検査に関する用語
  5. 手術に関する用語
  6. 薬に関する用語
  7. その他
  8. 病院での会話
  9. 参考文献
  10. 付録(図説)
  11. 索引
inserted by FC2 system